1) Dzięki sztucznej inteligencji mogę tłumaczyć moje teksty, aby uniwersalizować doświadczenia, które przeżywam w innych językach, tak aby inne osoby mogły wyobrazić sobie sytuację, którą odczuwam w Brazylii, zdominowanej przez PT.
2) Obecnie uniwersalnym językiem jest angielski - do bardziej ogólnych tematów tłumaczę moje teksty na angielski. W odniesieniu do tematów opartych na idem velle idem nolle, gdzie czytelnik musi koniecznie kochać i odrzucać te same rzeczy, które prawdziwy Bóg i prawdziwy Człowiek kochał i odrzucał, pierwszym językiem, na który tłumaczę, jest polski, ponieważ w Polsce ludzie bardzo poważnie traktują wiarę katolicką, w przeciwieństwie do tutaj, gdzie jest już mocno zprotestantyzowana, zrujnowana i wypaczona przez szkodliwe działanie Teologii Wyzwolenia.
3) Gdyby nie było tej dobrej społeczności dobrych katolików chętnych do zrozumienia moich dramatów na tej ziemi, krzyż byłby bardzo ciężki do niesienia, do tego stopnia, że można by powiedzieć, iż jego drewno jest wykonane z ołowiu, najcięższego materiału we wszechświecie.
Rio de Janeiro, 3 lipca 2024 roku (data oryginalnego postu).
Nenhum comentário:
Postar um comentário