1) Google Translate ha mejorado considerablemente su inteligencia artificial, hasta el punto de que puedo realizar traducciones contextuales con mucha más precisión que antes.
2) Yo, que suelo traducir mis textos del portugués al español, polaco, inglés e italiano, debido a los diferentes tipos de extranjeros que tengo en mi perfil de Facebook, puedo decir que estoy disfrutando mucho de la experiencia, ya que las traducciones son cada vez más precisas
3) A medida que la inteligencia artificial del traductor mejora, puedo traducir incluso un trabajo académico completo al portugués. Lo único que me falta hacer son las adaptaciones necesarias, y en esta parte es donde entra el talento humano.
4) Para lo que estoy haciendo actualmente, esto es una verdadera ganancia frente a la incertidumbre en materia operativa, más aún en este valle de lágrimas en el que se encuentra el Brasil.
José Octavio Dettmann
Río de Janeiro, 7 de febrero de 2024 (fecha del post original).
Fuente:
Nenhum comentário:
Postar um comentário