1) Certa ocasião, eu vi que alguns revisores de texto entram em desespero quando descobrem que têm de fazer revisões ortográficas ou de tradução de textos cujas notas são de fim e não de rodapé. Ler e reler o texto dá uma trabalheira imensa - o simples fato de o texto estar com notas de fim revela que o projeto gráfico é pouco amigável ao leitor. Em termos informáticos, nada user-friendly.
2) Pela minha experiência de digitalizador, eu costumo fazer o destaque da frase e da nota, se houver uma nota, não importando se ela é nota de rodapé ou nota de fim de texto. Com isso, eu sempre sei o que estou lendo.
3) Esta foi a maneira que encontrei de ler um texto cujas notas são de fim. É mais ou menos como se usasse um caderno e escrevesse. O único porém disso que faço é que preciso ter o projeto completo já digitalizado. E digitalizar um livro inteiro dá trabalho. A sorte é que gosto do que faço.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, 31 de dezembro de 2016.
2) Pela minha experiência de digitalizador, eu costumo fazer o destaque da frase e da nota, se houver uma nota, não importando se ela é nota de rodapé ou nota de fim de texto. Com isso, eu sempre sei o que estou lendo.
3) Esta foi a maneira que encontrei de ler um texto cujas notas são de fim. É mais ou menos como se usasse um caderno e escrevesse. O único porém disso que faço é que preciso ter o projeto completo já digitalizado. E digitalizar um livro inteiro dá trabalho. A sorte é que gosto do que faço.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, 31 de dezembro de 2016.
Nenhum comentário:
Postar um comentário