Pesquisar este blog

domingo, 29 de outubro de 2023

Uwagi na temat tłumaczenia, znaczenia przyjmowania różnych krajów jako jednego domu w Chrystusie i znaczenia nawiązywania kontaktów z ludźmi w oparciu o to – lekcje z moich osobistych doświadczeń w mediach społecznościowych

 1) Ze względu na różne sieci społecznościowe, w których pracowałem, nawiązałem kontakty z różnymi ludźmi z Brazylii, krajów hiszpańskojęzycznych, Polski i Stanów Zjednoczonych. Dlatego za każdym razem, gdy piszę artykuł, tłumaczę swój tekst na język tej osoby, do tego stopnia, że ​​nawiązuję z nią więź, gdyż poznanie osoby jest prawdziwym procesem filozoficznym, opartym na Bożej miłości.

2) Na moim blogu zapisuję także najlepsze posty moich kolegów, a także tłumaczę je dla moich kontaktów na różne języki. Jeden z najlepszych postów Rodrigo Gurgela o Stefanie Zweigu, przetłumaczyłem go na hiszpański, angielski i polski, co znacznie zwiększyło liczbę odwiedzin na moim blogu. W ten sposób odkryłam sposób na ocalenie tej cennej wiedzy od zapomnienia i rozszerzenie oferowanych przeze mnie usług na inne rynki, na których mogę poznać ciekawych ludzi, nawet jeśli nie są oni rodzimymi użytkownikami mojego języka.

3.1) Bycie tłumaczem, a także pisarzem, pozwoliło mi nawiązać kontakt z ludźmi, móc połączyć kilka krajów w jeden dom w Chrystusie, aż do uświęcenia się poprzez pracę tłumaczeniową.

3.2) Aby dobrze wykonywać swą pracę, muszę przyodziać się w Chrystusa i prowadzić życie sakramentalne, abym nie zachowywał się wygodnie i nie odrywał się od prawdy aż do grzechu przeciw dobroci Bożej, powszechnie przypisywanej Najświętszemu Sakramentowi. Ducha i zakop talent, który dał mi Bóg. Doskonale znam lekcję, jaką dał mi Jurandir Faria, mój nauczyciel portugalskiego: że każdy tłumacz, pełen siebie aż do pogardy dla Boga, jest zdrajcą, zwłaszcza gdy praktykuje fałszywie świadomy konserwatyzm do tego stopnia, że ​​staje się zwierzęciem kto kłamie Nigdy nie zapomniałem tej lekcji.

José Octavio Dettmann

Rio de Janeiro, 28 października 2023 r. (data pierwotnego wpisu).

Nenhum comentário:

Postar um comentário