1) De esta falsa derecha que apuesta por la mentira de que Brasil fue colonia de Portugal, yo estoy a la izquierda de esta. Por tanto, soy contrarrevolucionario.
2) Esta falsa derecha hace de esta apatria su partido y está encabezado por el Ejército, el mismo Ejército que derribó la monarquía, que instituyó el matrimonio civil, que secularizó el Estado, que instituyó el divorcio y tantas otras arbitrariedades inconmensurables.
3) Las comunidades imaginadas por los revolucionarios son laboratorios de ciencias sociales por excelencia. Su lastre es la mentira de que el país tiene un pasado colonial, aunque haya sido inventado, cuando en realidad Portugal se expandió para difundir la fe cristiana, debido a la misión de servir a Cristo en tierras lejanas. Y en este proceso Portugal tomó estas tierras como su hogar en Cristo hasta el punto de ser otro tipo de Portugal, dentro de sus circunstancias. Y la América portuguesa es la reproducción de sus rasgos en estas mismas circunstancias.
4.1) En este proceso de decir que estoy a la izquierda de esta falsa derecha, estoy a la derecha de aquello que está fundado en el Padre, fundado en la conformidad con el Todo que viene de Dios, hasta el punto de preservar la memoria del dolor de Cristo, que murió en la cruz por mis pecados. Y en este punto, izquierda y derecha toman caminos complementarios en lugar de antagónicos. Por eso soy necesariamente de izquierda en relación a los valores basados en el animal que miente y soy de derecha en relación a los valores basados en el verdadero Dios y el verdadero Hombre. Y esto no es nada contradictorio.
4.2.1) Hay dos movimientos: uno está basado en Dios y el otro está basado en los hombres. Si estáis conforme al todo que viene de Dios, estáis a la derecha del Padre y, por eso, a la izquierda de quienes preservan lo conveniente y disociado de la verdad, hasta el punto de destruyendo todo lo más sagrado que son nuestros valores morales.
4.2.2) Ser de izquierda en relación con lo que se basa en el animal que miente es más que ser anticomunista - es también ser antiliberal, antimasónico y antipositivista - en definitiva, contra todo lo que es no es bueno. Esta actitud contrarrevolucionaria es muy profunda y se basa en mucho estudio de la verdad, que es el fundamento de la libertad.
4.2.3) Si digo que soy de derecha, entonces estoy a la izquierda de algo que no sirve, porque los revolucionarios están preservando lo que conviene y disociado de la verdad, hasta el punto de desagradar al Dios verdadero y hombre de verdad.
4.2.4) Estar a la derecha del Padre implica estar a la izquierda de algo que se mantiene conveniente y desvinculado de lo que Dios estableció para nosotros en el plan de la creación. Si conservo el dolor de Cristo, no puedo ser conservantista; Si sé que la verdad es el fundamento de la libertad - porque Cristo es el camino, la verdad y la verdad - entonces no puedo buscar un orden que niegue esta realidad, hasta el punto de hacer de esta falsa libertad mi prisión espiritual (que es el liberalismo, la infancia del izquierdismo, mientras que el comunismo es la obstinación de este proceso, condicionado por el tiempo cronológico, por la glotonería de Khronos, por la codicia de los financieros que financian el movimiento revolucionario y por el materialismo histórico-dialéctico).
4.2.5) Como en física, la pregunta pasa a ser de referencia. Si estoy conforme al Todo que viene de Dios, hasta el punto de estar a la derecha del Padre, entonces necesariamente estoy a la izquierda de todo lo que se basa en los animales que mienten, que están destruyendo todos nuestros valores en nombre de un proyecto de poder que sólo creará un vacío existencial en las personas. Este es el orden falso que no sirve para nada; esta es la culminación del liberalismo, como ideología revolucionaria, pensada desde las logias masónicas. Si estoy a la derecha de la idea de antropocentrismo, entonces estoy a la izquierda de la idea de que Dios es el centro de todas las cosas. ¿Cómo puedo poner en el centro de las cosas a un animal que yerra y que, en el proceso de preservar tanto de lo conveniente y disociado de la verdad, puede convertirse en un animal que miente? Si estoy a la derecha de esta idea, entonces estoy a la izquierda del Padre, hasta el punto de ser un revolucionario - y la derecha permitida por la izquierda nace de esta premisa, de la infancia, o pequeño camino, de izquierdismo.
5.1) De hecho, como díadas complementarias, derecha e izquierda son categorías relativas que sirven de referencia de la realidad, porque si se las toma como categorías absolutas, como opuestos antagónicos, pueden servir a fines imaginados, en lugar de servir a fines revelados, como muchos imaginan.
5.2.1) Como vivimos en una circunstancia revolucionaria, y esta es nuestra realidad actual, Brasil, desde 1822, se ha convertido en una comunidad imaginada por la Masonería y su proyecto de poder es exportar experiencias revolucionarias para pavimentar el Nuevo Orden en el Mundo.
5.2.2) Por eso las clasificaciones de derecha e izquierda no tienen sentido en Brasil, ya que ya no responden a la realidad de las cosas, ya que la imaginación está completamente contaminada con ideas fabricadas por la Revolución Francesa, hasta el punto de hacer nuestra La cosmovisión se ha vuelto prácticamente descristianizada a lo largo de los siglos. Después de todo, ¿no fueron ellos quienes vendieron la idea de que la verdad es relativa?
5.2.3) Es en este punto, por tanto, que nuestra imaginación necesita ser reeducada para estar al servicio de lo establecido en Ourique, que es el status quo anterior a lo acto de apatria de 1822.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, 25 de maio de 2023 (data da postagem original).
sexta-feira, 16 de fevereiro de 2024
Para estar a la derecha del Padre, debéis estar a la izquierda de los animales que yacen
quinta-feira, 15 de fevereiro de 2024
São Bernardo de Claraval sobre o grande golpe de Satanás em nossos tempos
“Não se deve obedecer a um superior contrariando um preceito Divino”.
─ São Tomás de Aquino
O Unii Europejskiej jako wyimaginowanej wspólnocie
2) Jest to wielka zewnętrzna jedność pustki. Przecież nie da się stworzyć unii europejskiej bez mówienia o cywilizacji europejskiej, bez procesu przyjmowania wszystkich narodów Europy do tego samego domu w Chrystusie, przez Chrystusa i dla Chrystusa. A źródło tego sensu jest możliwe jedynie poprzez ewangelizacyjną działalność Świętej Matki Kościoła Katolickiego.
3.1) To w Kościele można mówić o prawdziwie pluralistycznej kulturze, nie popadając w fałszywą marksistowską wielokulturowość. Syn potomka Portugalki i Polki będzie mógł przyjąć oba kraje jako ten sam dom w Chrystusie i stworzyć mosty, aby oba narody mogły kochać i odrzucać to samo, uznając Chrystusa za fundamentalne, tworząc w ten sposób Imperium Kultura.
3.2.1) W ten sposób odnawia się sens służenia Chrystusowi w odległych krajach kontynentu. Jeśli w tych mieszanych małżeństwach wychowa się kilka pokoleń Europejczyków, kierując się prawdziwą wiarą, którą powinniśmy pokładać w prawdziwym Bogu i prawdziwym Człowieku, wówczas może wyłonić się prawdziwa cywilizacja europejska.
3.2.2) Ta wspólnota objawia się w prawdziwej wierze, a nie w krętej wyobraźni, opartej na materialistycznej utopii rewolucyjnych władców. Ten nowy świat, który wymyślają, nie jest możliwy, ponieważ nie jest prawdziwy, a ponieważ nie jest prawdziwy, nie jest dobry.
José Octavio Dettmanna
Rio de Janeiro, 20 października 2020 r. (data pierwotnego wpisu).
Of the European Union as an imagined community
1) The European Union is nothing more than a great utopia, an imagined community founded on the single currency, on wealth taken as a sign of salvation.
2) It is a large unit facing the void. After all, it is not possible to create a European union without talking about European civilization, without a process of nationness designed in such a way as to take all the nations of Europe as the same home in Christ, by Christ and for Christ. And the source of this nationness is only possible through the evangelizing action of the Holy Mother Catholic Church.
3.1) It is in the Church that we can talk about multicultureship without talking about multiculturalism. The son of a Portuguese descendant and a Polish woman will be able to take both countries as the same home in Christ and create bridges so that the two peoples can love and reject the same things based on Christ, thus creating an Empire of Culture.
3.2.1) This is how the sense of serving Christ in distant lands within the continent is renewed. If several generations of Europeans are raised in these mixed marriages, guided by the true faith that we must place in the true God and true Man, then a true European civilization can emerge.
3.2.2) This community reveals itself through true faith, not in the crooked imagination, founded on the materialist utopia of revolutionary rulers. This new world that they conceive is not possible, because it is not true - and because it is not true, it is not good.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, October 20th, 2020 (date of original post).
De la Unión Europea como comunidad imaginada
1) La Unión Europea no es más que una gran utopía, una comunidad imaginada basada en la moneda única, en la riqueza considerada como signo de salvación.
2) Es una unidad grande orientada al vacío. Después de todo, no es posible crear una unión europea sin hablar de civilización europea, sin un proceso de nacionidad diseñado de tal manera que tome a todas las naciones de Europa como el mismo hogar en Cristo, por Cristo y para Cristo. Y el origen de esta nación sólo es posible a través de la acción evangelizadora de la Santa Madre Iglesia Católica.
3.1) Es en la Iglesia donde podemos hablar de multiculturalidad sin hablar de multiculturalismo. El hijo de una descendiente de portugueses y una polaca podrá llevar a ambos países como un mismo hogar en Cristo y crear puentes para que los dos pueblos puedan amar y rechazar las mismas cosas basadas en Cristo, creando así un Imperio de la Cultura.
3.2.1) Así se renueva el sentido de servir a Cristo en tierras lejanas del continente. Si varias generaciones de europeos se crían en estos matrimonios mixtos, guiados por la verdadera fe que debemos depositar en el verdadero Dios y el verdadero Hombre, entonces podrá surgir una verdadera civilización europea.
3.2.2) Esta comunidad se revela a través de la fe verdadera, no en la imaginación torcida, fundada en la utopía materialista de los gobernantes revolucionarios. Este nuevo mundo que conciben no es posible porque no es verdad y, como no es verdad, no es bueno.
José Octavio Dettmann
Río de Janeiro, 20 de octubre de 2020 (fecha del post original).
Lope de Vega on the illegitimate king
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, February 15th, 2024 (date of original post).