1) Eu tenho alguns jogos que comprei ou recebi de graça da Epic Games que, embora não tenham a opção do português do Brasil como língua de jogo, estes podem ser jogados em polonês, língua esta que estou aprendendo desde 2015.
2) Decidi jogar o Evil Bank Manager com o intuito de praticar o polonês. Embora esteja em língua portuguesa, a tradução do jogo está no português de Portugal, que é muito diferente do português do Brasil, que é o português que eu falo.
3.1) Comecei traduzindo o menu básico. Rapidamente reconheci algumas palavras que aprendi com o padre Jan e outras que aprendi durante o processo de tomar a Polônia como meu lar em Cristo, processo esse que ainda não acabou e que não tem prazo para acabar.
3.2) Do pouco que tomei contato, já aprendi bastante coisa: aprendi os graus de dificuldade fácil, médio e difícil em polonês e a palavra dificuldade em polonês (trudności). E ainda observei que a a palavra średni (médio, mediano) tem relação com środa (quarta-feira), a ponto de isso indicar o meio da semana.
4) Sinto que estou adquirindo a autoconfiança necessária para jogar esses jogos na língua do padre Jan e de São João Paulo II, a ponto de tomá-la como minha segunda língua nos méritos de Cristo. Com o tempo, entenderei tudo sem dificuldade, tal como aconteceu com o inglês, quando era criança. Só que naquela época não havia os recursos que temos hoje - o que torna o processo muito mais fácil.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, 7 de abril de 2023 (data da postagem original).
Nenhum comentário:
Postar um comentário