Fonte:
quinta-feira, 8 de fevereiro de 2024
Google Translate utiliza elementos de inteligencia artificial para hacer que las traducciones contextuales sean más precisas
1) Google Translate ha mejorado considerablemente su inteligencia artificial, hasta el punto de que puedo realizar traducciones contextuales con mucha más precisión que antes.
2) Yo, que suelo traducir mis textos del portugués al español, polaco, inglés e italiano, debido a los diferentes tipos de extranjeros que tengo en mi perfil de Facebook, puedo decir que estoy disfrutando mucho de la experiencia, ya que las traducciones son cada vez más precisas
3) A medida que la inteligencia artificial del traductor mejora, puedo traducir incluso un trabajo académico completo al portugués. Lo único que me falta hacer son las adaptaciones necesarias, y en esta parte es donde entra el talento humano.
4) Para lo que estoy haciendo actualmente, esto es una verdadera ganancia frente a la incertidumbre en materia operativa, más aún en este valle de lágrimas en el que se encuentra el Brasil.
José Octavio Dettmann
Río de Janeiro, 7 de febrero de 2024 (fecha del post original).
Fuente:
quarta-feira, 7 de fevereiro de 2024
Tradutor do Google usa elementos de inteligência artificial de modo a tornar mais precisas as traduções contextuais
1) O tradutor do Google melhorou consideravelmente a sua inteligência artificial, de tal modo que eu consigo fazer traduções contextuais de modo muito mais preciso do que antes.
2) Eu, que costumo fazer traduções dos meus textos de português para o espanhol, para o polonês, para o inglês e para o italiano, por conta dos diferentes tipos de estrangeiros que tenho no meu perfil de facebook, posso dizer que estou gostando muito da expeiência, pois as traduções estão saindo mais precisas.
3) À medida que a inteligência artificial do tradutor for se aperfeiçoando, posso traduzir até mesmo um trabalho acadêmico completo para o português. A única parte que preciso fazer são as adaptações necessárias - e nesta parte, é aqui que entra o talento humano.
4) Para o que estou fazendo atualmente, isto é um verdadeiro ganho sobre a incerteza em matéria operacional, ainda mais neste vale de lágrimas em que o pais se encontra.
José Octavio Dettmann
Rio de Janeiro, 07 de fevereiro de 2024 (data da postagem original).
Fonte:
Padre Paulo Ricardo scopre che la Bibbia pastorale della Editora Paulus è piena di termini della Teologia della Liberazione, comprese le note a piè di pagina
Father Paulo Ricardo discovers that the Pastoral Bible from Editora Paulus is full of terms from Liberation Theology, including the footnotes
Father Paulo Ricardo (photo), belonging to the Archdiocese of Cuiabá, discovered that the Pastoral Bible from Editora Paulus is full of things linked to Liberation Theology, including the footnotes. Because of this discovery, another priest, only from Liberation Theology, wants the aforementioned priest to be removed from the Archdiocese of Cuiabá.
Source:
Ksiądz Paulo Ricardo odkrywa, że Biblia Pastoralna z Editora Paulus jest pełna terminów z teologii wyzwolenia, łącznie z przypisami
Ksiądz Paulo Ricardo (zdjęcie), z archidiecezji Cuiabá, odkrył, że Biblia Pastoralna z Editora Paulus jest pełna rzeczy związanych z teologią wyzwolenia, w tym przypisów. W związku z tym odkryciem inny ksiądz powiązany z teologią wyzwolenia domaga się usunięcia wspomnianego księdza z archidiecezji Cuiabá.
Źródło: